Chuchotage

L’interpretario cossiddetto “Chuchotage” (Sussurrato) rappresenta di fatto una forma di interpretariato di simultanea. La traduzione sussurrata avviene infatti anch’essa contemporaneamente al discorso dell’oratore, ma a differenza dell’interpretariato di conferenza, nella traduzione sussurrata l’interprete è seduto accanto a una o più persone (piccoli gruppi) e “sussurra” loro la traduzione del discorso del relatore.

Una variante dello Chuchotage è la traduzione effettuata attraverso sistema “bidule”. In questo caso l’interprete si rivolge sempre a piccoli gruppi, ma utilizza un microfono portatile e viene ascoltato attraverso cuffie, sempre portatili. Ciò consente di effettuare traduzioni simultanee “itineranti”, ad esempio in caso di visite presso sedi aziendali che prevedono spostamenti all’interno dei reparti dell’azienda stessa.

Le competenze che un interprete che deve svolgere un servizio di chuchotage sono, oltre ad un’elevata conoscenza linguistica e una grande competenza tecnica dell’argomento trattato, anche una grande capacità di concentrazione e delle spiccate doti interpersonali.

AIR Translations mette a disposizione interpreti professionisti in base al settore di attività e alle lingue verso cui tradurre, fornendo la risorsa più idonea e preparata alle necessità delle aziende e dell’ambito di lavoro.

AIR Translations è in grado di mettere a disposizione anche le attrezzature tecniche necessarie, come ad esempio gli impianti “bidule”, noleggiandole qualora necessarie.

Per qualsiasi tua esigenza AIR Translations è a tua disposizione per offrirti assistenza e consulenza