Chuchotage (“whispered”) interpreting is actually a form of simultaneous interpreting. It takes place at the same time as the speaker speaks, but unlike simultaneous interpreting, the interpreter “whispers” the translation to small groups of people or individuals.
A variation on chuchotage is “bidule” system interpreting. In this case, the interpreter addresses small groups, using a portable microphone, with listeners wearing portable headphones. This is how “touring” simultaneous translations take place, i.e. during visits to corporate headquarters when visitors move around departments.
Besides excellent linguistic and technical skills, an interpreter specialised in this field must have a great ability to focus and excellent interpersonal skills.
AIR Translations provides professional interpreters based on the working sector and target languages, for the perfect solution to meet your company’s needs.
AIR Translations can also provide and hire out necessary equipment, such as “bidule” systems.