Simultaneous interpreting is a highly specialised and complex form of interpreting.
It is required at international conventions, congresses, events, etc. attended by international guests and speakers. The interpreter translates the speakers’ words simultaneously into his/her target language, so it is possible to convey and share contents in several languages, especially at large events.
Not only does the simultaneous interpreter need considerable linguistic skills, s/he must also have a high level of specialisation, as well as stamina and a great capacity to focus.
Simultaneous interpreting requires considerable effort in many ways, and that is why simultaneous interpreters always work in a couple, alternating at regular intervals.
AIR Translations works with professional interpreters selected on the basis of their linguistic skills, their specialisation in the field of simultaneous interpreting and work experience.
In addition to professional interpreters, AIR Translations provides the equipment to organise an international event, from booths to headphones, assuring all necessary support.